top of page

La promesa

Libro 1

Los primeros años

Parte 17

Un verano inolvidable con

Inma


(En Español, Escocés e Inglés)



"The Promise"

Book 1,

"The Early Years"

Part 17,

"An Unfirgittable Summer wi Inma"


(Traducción al escocés)



Dedicatoria:

Parte dedicada a Inma D.S.

A ti dedico esta bella parte 17, con

muchísimo cariño.

Estés donde estés ahora, siempre estarás

feliz dentro de esta novela, como un personaje

importante y muy especial.


Domingo Ruiz Aguilera



Dedication:

Part dedicatit tae Inma D.S.

I dedicate this bonny part 17, wi muckle love.

Fariver ye are now, ye´ll ayeweys be happy in

this novel, as an important an awfa special

character.



Domingo Ruiz Aguilera


(Traducción al escocés)




"Desde que la conocimos,

supe que iba a influir mucho,

en nuestras vidas,

sobre todo en la de Domi"


María Wilson Douglas a Inma.




"Syne we met in wi her,

I kent she wis gaunnae influence muckle,

in oor lives,

maist o aw, in Domi´s"


María Wilson Douglas tae Inma

.

(Traducción al escocés)





Aparecen nuevos personajes, del pasado de Inma. Inma es un nuevo personaje clave de toda la novela.


Ella es la gran protagonista de toda esta larga parte junto a sus amigas del pasado, con mucha nostalgia.


La abuelita Carmen narra de nuevo una de sus historias: una leyenda escocesa, sin ella saberlo. Y enseñará a los niños nuevas canciones populares para el día de San Juan.


Catherine es protagonista también, con un episodio de terror para ella.


Aparecerán muchos lugares y vivencias del pasado, de mi vida real, en esta parte tan especial.




"La promesa"

----------------


Novela romántica, intriga y terror, con muchísimos misterios relacionados con el pasado, presente y futuro de los principales protagonistas. Una larga historia entre una chica escocesa y un chico español, desde que son pequeños hasta que son mayores.


Ella pertenece a una familia escocesa muy rica, mientras que él es huérfano, pero ambos tienen un destino en común, más del que nadie podría imaginar.


Aparecerán muchos misterios (algunos inspirados de la vida real), muchos personajes (entre ellos fantasmas buenos y otros malvados) y seres mitológicos del folklore escocés y del mundo.

Sobre personajes, muchos son inspirados en personas reales (como familiares, amigos y yo mismo, Domi) y otros imaginarios (como María Wilson, su familia y otros).


Es mi novela favorita, auténtico "rompecabezas" para escribirla, pero fácil de leer, aunque está escrita para ser leída 2 veces, pues así se podrá comprender nuevos misterios. Desde el año 1.997 he organizado y escrito, poco a poco, todos los capítulos de esta larga novela. Serán 7 libros, comprendiendo 25 partes cada libro, excepto el libro 1 que comprende 30 partes.


Se recordarán noticias y recuerdos desde los años 80 hasta la actualidad. También leyendas escocesas y españolas, así como "leyendas" que he ido inventando para esta novela.



NOTA 1: Texto en ESPAÑOL, con algunos diálogos en ESCOCES e INGLES, francés, etc. (cuando se hablan en tales idiomas).


NOTA 2: El idioma escocés, está en títulos de cada capítulo, subtítulos, diálogos (si los personajes hablan en tal idioma) así como algunos textos sueltos.


El idioma escocés que me refiero es el llamado Scots, idioma anglosajón parecido al inglés que, según la Wikipedia, se discute si se trata de un dialecto del inglés o un idioma propio. La Wikipedia, además, reconoce varios dialectos dentro del Scots.


Domingo Ruiz Aguilera



Fecha de publicación

2 ago 2015


Idioma

Español


ISBN

9781326381264


Categoría

Ficción


Copyright

Todos los derechos reservados

Por autor: DOMINGO RUIZ AGUILERA,



Traducciones  AIMEE TOYE



Páginas

130


Encuadernación

Tapa blanda


Color de interior

Blanco y negro


Dimensiones

Libro de bolsillo (4,25 x 6,875 in / 108 x 175 mm)

bottom of page