Domingo Ruiz Aguilera
Domingo Ruiz Aguilera

La caja de música
Libro 1
Tori
Parte 2
La llamada del bosque
(En Español y Escocés)
La caja de música
Libro 1
Tori
Parte 2
La llamada del bosque
(En Español y Escocés)
“The box o tunes”
Book 1,
"Tori"
Part 2,
“The cry o the wid”
(Traducción al escocés)
"On the ane han I wis feart
o gaun seekin thin object,
but on the ither I felf
the need tae
gae seekin it,
like somethin bad
an somethin guid... "
Tori
(Traducción del escocés)
"Por un lado me daba miedo
ir en busca de tal objeto,
y por otro lado tenía
una necesidad de ir
en su búsqueda,
como algo malo
y algo bueno... "
Tori
En esta parte 2 Tori tiene extrañas sensaciones sobre algunos lugares en Badalona, pero no de la actual de su época (años 1.981-1.982), sino de una época muy anterior, así como tener la sensación de conocer a ciertas personas del pasado.
La caja de música que encontró en el "Bosque Oscuro" volverá a aparecer en su vida, empezando con pensamientos y sueños muy extraños sobre aquella caja de música que encontró enterrada en un bosque de Badalona.
Mientras tanto Tori empezará a tener una vida amorosa realmente feliz junto a Javier, su primer y único amor, aunque esos extraños pensamientos y pesadillas sobre tal extraña caja de música afectarán a su vida personal.
Un día, en una clase de dibujo, Tori tendrá una experiencia paranormal que dejará a todo el mundo perplejo...
"La caja de música:
-------------------
Novela de terror, misterio, mucho romanticismo y drama, ambientada en Badalona (Barcelona) y en Escocia, en los años 80 del siglo XX (libro 1) y en los casi años 20 del siglo XX (libro 2), ya que está compuesta de 2 libros con 9 partes cada uno.
Al final de la Parte 9 del libro 1 de esta novela, continuará con la parte 25 del libro 1 de mi larga novela "La promesa". En ambas novelas se encuentran algunas personajes relacionados).
El libro 2 tratará en los casi años 20 del siglo XX (año 1.919), en los mismos lugares...
NOTA: Sobre el idioma escocés, está en los títulos de cada capítulo, subtítulos, diálogos (si los personajes hablan en tal idioma) y algún que otros textos más.
El idioma escocés que me refiero es el llamado Scots, un idioma anglosajón muy parecido al inglés que, según la Wikipedia, hay mucha discusión entre que se trata de un dialecto del inglés o un idioma propio. La Wikipedia, además, reconoce varios dialectos dentro de este idioma denominado Scots.
Domingo Ruiz Aguilera
Detalles
Fecha de publicación
5 mar 2019
Idioma
Español
ISBN
9780244165338
Categoría
Ficción
Copyright
Todos los derechos reservados
Por autor: DOMINGO RUIZ AGUILERA,
Traducciones: AIMEE TOYE
Páginas
102
Encuadernación
Tapa blanda
Color de interior
Blanco y negro
Dimensiones
Libro de bolsillo (4,25 x 6,875 in / 108 x 175 mm)