Domingo Ruiz Aguilera
Domingo Ruiz Aguilera

La caja de música
Libro 1
Tori
Parte 4
Los secretos de Wendy
(En Español y Escocés)
La caja de música
Libro 1
Tori
Parte 4
Los secretos de Wendy
(En Español y Escocés)
“The box o tunes”
Book 1,
"Tori"
Part 4,
"Wendy´s secrets"
(Traducción al escocés)
"Wendy haed an affa load
o surprises tae tell me.
She really wis somebidy
affa special"
Tori.
(Traducción del escocés)
"Wendy tenía muchísimas
sorpresas que contarme.
Era realmente alguien
muy especial"
Tori.
En esta parte Tori descubrirá esos secretos que su amiga fantasma Wendy no le cuenta a través de la tabla ouija, extrañándole mucho a Tori ese motivo oculto que ella no le cuenta desde el Más allá.
El motivo al que Tori tanto insistía era el de su muerte, pero Wendy siempre evita responder.
Tanto una como la otra se sienten muy felices de estar en comunicación a través de la tabla ouija. Wendy empezó a contarle detalles increíbles de cuando ella estaba viva, descubriendo Tori que Wendy, curiosamente, fue también escocesa como ella, pero viviendo hasta el año 1.919, también en Badalona, siendo una persona muy famosa en su época.
En esta parte aparece también Bonny Portmore, una fantasma que aparece en una playa de Badalona, entre unas barcas, la cual sale con regularidad en mi otra novela titulada "La promesa".
"La caja de música:
-------------------
Novela de terror, misterio, mucho romanticismo y drama, ambientada en Badalona (Barcelona) y en Escocia, en los años 80 del siglo XX (libro 1) y en los casi años 20 del siglo XX (libro 2), ya que está compuesta de 2 libros con 9 partes cada uno.
Al final de la Parte 9 del libro 1 de esta novela, continuará con la parte 25 del libro 1 de mi larga novela "La promesa". En ambas novelas se encuentran algunas personajes relacionados).
El libro 2 tratará en los casi años 20 del siglo XX (año 1.919), en los mismos lugares...
NOTA: Sobre el idioma escocés, está en los títulos de cada capítulo, subtítulos, diálogos (si los personajes hablan en tal idioma) y algún que otros textos más.
El idioma escocés que me refiero es el llamado Scots, un idioma anglosajón muy parecido al inglés que, según la Wikipedia, hay mucha discusión entre que se trata de un dialecto del inglés o un idioma propio. La Wikipedia, además, reconoce varios dialectos dentro de este idioma denominado Scots.
Domingo Ruiz Aguilera
Fecha de publicación
9 may 2019
Idioma
Español
ISBN
9780244483814
Categoría
Ficción
Copyright
Todos los derechos reservados
Por autor DOMINGO RUIZ AGUILERA,
Traducciones: AIMEE TOYE
Páginas
96
Encuadernación
Tapa blanda
Color de interior
Blanco y negro
Dimensiones
Libro de bolsillo (4,25 x 6,875 in / 108 x 175 mm)